UV-C devices & accessories
Budget Acier inoxydable UVC 55 watts UVC haute puissance avec boîtier en acier inoxydable. L'intérieur du boîtier, poli par électrolyse, est très brillant et reflète ainsi le rayonnement UVC. Cette réflexion améliore ou augmente l'utilisation du rayonnement jusqu'à 35%. Fonctionnement : Les clarificateurs d'eau UV clarifient l'eau à l'aide du rayonnement UV-C. Ce rayonnement UV-C tue les algues en suspension, les protozoaires et les bactéries et permet d'obtenir une eau cristalline. Consignes de sécurité : Le rayonnement UV-C généré par les lampes spéciales est dangereux. Avant de procéder à des travaux de nettoyage ou d'entretien, il faut impérativement débrancher la prise de courant. Lecontactdirectavec la peau ou les yeux peut entraîner des lésions. Avant d'allumer l'appareil, assure-toi que l'eau coule dans l'appareil afin d'éviter tout dommage dû à la température. En cas d'utilisation à l'extérieur, ces appareils doivent être protégés du gel en hiver. Nous te conseillons de démonter les clarificateurs UV-C. ATTENTION : ne jamais faire fonctionner l'appareil sous l'eau ! Raccordement : Des embouts de tuyau gradués sont inclus dans la livraison et doivent être raccourcis en fonction de la taille du tuyau utilisé. Les raccords pivotants permettent un montage facile. Veille à ce que l'écoulement se trouve au point le plus haut pour éviter les bulles d'air dans le boîtier. Nettoyage et entretien : Les lampes UV-C ont une durée de vie d'environ 8000 heures de fonctionnement et doivent être remplacées régulièrement. Il est conseillé de changer les lampes tous les ans (de préférence au printemps) et de nettoyer le verre de quartz en même temps. Eteins l'appareil et arrête l'arrivée d'eau. Ouvre ensuite le raccord de tuyau inférieur et vide complètement le boîtier. Ouvre maintenant avec précaution le couvercle latéral à visser de l'appareil. Attention, l'ampoule est dans la douille ! Le ballast ne nécessite pas d'entretien. Contenu de la livraison : appareil UVC, ampoule, bloc d'alimentation, raccords et mode d'emploi
Mode de fonctionnement : Les clarificateurs d'eau UV clarifient l'eau à l'aide du rayonnement UV-C. Ce rayonnement UV-C tue les algues en suspension, les protozoaires et les bactéries et permet d'obtenir une eau cristalline. Consignes de sécurité : Le rayonnement UV-C généré par les lampes spéciales est dangereux. Avant de procéder à des travaux de nettoyage ou d'entretien, il faut impérativement débrancher la prise de courant. Lecontactdirectavec la peau ou les yeux peut entraîner des lésions. Avant d'allumer l'appareil, assure-toi que l'eau coule dans l'appareil afin d'éviter tout dommage dû à la température. En cas d'utilisation à l'extérieur, ces appareils doivent être protégés du gel en hiver. Nous te conseillons de démonter les clarificateurs UV-C. ATTENTION : ne jamais faire fonctionner l'appareil sous l'eau ! Raccordement : Des embouts de tuyau à étapes sont inclus dans la livraison et doivent être raccourcis en fonction de la taille du tuyau utilisé. Les raccords pivotants permettent un montage facile. Veille à ce que l'écoulement soit situé au point le plus haut pour éviter les bulles d'air dans le boîtier. Nettoyage et entretien : Les lampes UV-C ont une durée de vie d'environ 8000 heures de fonctionnement et doivent être remplacées régulièrement. Il est conseillé de changer les lampes tous les ans (de préférence au printemps) et de nettoyer le verre de quartz en même temps. Eteins l'appareil et arrête l'arrivée d'eau. Ouvre ensuite le raccord de tuyau inférieur et vide complètement le boîtier. Ouvre maintenant avec précaution le couvercle latéral à visser de l'appareil. Attention, l'ampoule est dans la douille ! Le ballast ne nécessite pas d'entretien. Contenu de la livraison : appareil UVC, ampoule, bloc d'alimentation, raccords et mode d'emploi
Mode de fonctionnement : Les clarificateurs d'eau UV clarifient l'eau à l'aide du rayonnement UV-C. Ce rayonnement UV-C tue les algues en suspension, les protozoaires et les bactéries et permet d'obtenir une eau cristalline. Consignes de sécurité : Le rayonnement UV-C généré par les lampes spéciales est dangereux. Avant de procéder à des travaux de nettoyage ou d'entretien, il faut impérativement débrancher la prise de courant. Lecontactdirectavec la peau ou les yeux peut entraîner des lésions. Avant d'allumer l'appareil, assure-toi que l'eau coule dans l'appareil afin d'éviter tout dommage dû à la température. En cas d'utilisation à l'extérieur, ces appareils doivent être protégés du gel en hiver. Nous te conseillons de démonter les clarificateurs UV-C. ATTENTION : ne jamais faire fonctionner l'appareil sous l'eau ! Raccordement : Des embouts de tuyau à étapes sont inclus dans la livraison et doivent être raccourcis en fonction de la taille du tuyau utilisé. Les raccords pivotants permettent un montage facile. Veille à ce que l'écoulement soit situé au point le plus haut pour éviter les bulles d'air dans le boîtier. Nettoyage et entretien : Les lampes UV-C ont une durée de vie d'environ 8000 heures de fonctionnement et doivent être remplacées régulièrement. Il est conseillé de changer les lampes tous les ans (de préférence au printemps) et de nettoyer le verre de quartz en même temps. Eteins l'appareil et arrête l'arrivée d'eau. Ouvre ensuite le raccord de tuyau inférieur et vide complètement le boîtier. Ouvre maintenant avec précaution le couvercle latéral à visser de l'appareil. Attention, l'ampoule est dans la douille ! Le ballast ne nécessite pas d'entretien. Contenu de la livraison : appareil UVC, ampoule, bloc d'alimentation, raccords et mode d'emploi
Mode of operation: The UV water clarifiers clarify the water with the help of UV-C radiation. This UV-C radiation kills floating algae, protozoa and bacteria and ensures crystal clear water. Safety instructions: The UV-C radiation produced by the special lamps is dangerous. Always disconnect the mains plug before cleaning or maintenance work. Directcontact with the skin or eyes can cause damage. Before switching on the unit, make sure that there is water flow in the unit to avoid temperature damage. When used outdoors, these units must be protected from frost in winter. We recommend dismantling the UV-C clarifiers. ATTENTION: Never operate the unit under water! Connection: The scope of delivery includes stepped hose nozzles that are shortened accordingly depending on the size of the hose used. The swivelling connections allow easy installation. Please make sure that the drain is at the highest point to avoid air bubbles in the housing. Cleaning and maintenance: UV-C lamps have a service life of approx. 8000 operating hours and must be replaced regularly. It is advisable to change the lamps annually (preferably in spring) and to clean the quartz glass at the same time. Switch off the unit and stop the water supply. Now open the lower hose connection and completely empty the housing. Now carefully open the screw cap on the side of the unit. Be careful, the lamp is in the socket! The ballast unit is maintenance-free. Scope of delivery: UVC unit, lamp, power supply unit, connections and operating instructions
Mode de fonctionnement : Les clarificateurs d'eau UV clarifient l'eau à l'aide du rayonnement UV-C. Ce rayonnement UV-C tue les algues en suspension, les protozoaires et les bactéries et permet d'obtenir une eau cristalline. Consignes de sécurité : Le rayonnement UV-C généré par les lampes spéciales est dangereux. Avant de procéder à des travaux de nettoyage ou d'entretien, il faut impérativement débrancher la prise de courant. Lecontactdirectavec la peau ou les yeux peut entraîner des lésions. Avant d'allumer l'appareil, assure-toi que l'eau coule dans l'appareil afin d'éviter tout dommage dû à la température. En cas d'utilisation à l'extérieur, ces appareils doivent être protégés du gel en hiver. Nous te conseillons de démonter les clarificateurs UV-C. ATTENTION : ne jamais faire fonctionner l'appareil sous l'eau ! Raccordement : Des embouts de tuyau à étapes sont inclus dans la livraison et doivent être raccourcis en fonction de la taille du tuyau utilisé. Les raccords pivotants permettent un montage facile. Veille à ce que l'écoulement soit situé au point le plus haut pour éviter les bulles d'air dans le boîtier. Nettoyage et entretien : Les lampes UV-C ont une durée de vie d'environ 8000 heures de fonctionnement et doivent être remplacées régulièrement. Il est conseillé de changer les lampes tous les ans (de préférence au printemps) et de nettoyer le verre de quartz en même temps. Eteins l'appareil et arrête l'arrivée d'eau. Ouvre ensuite le raccord de tuyau inférieur et vide complètement le boîtier. Ouvre maintenant avec précaution le couvercle latéral à visser de l'appareil. Attention, l'ampoule est dans la douille ! Le ballast ne nécessite pas d'entretien. Contenu de la livraison : appareil UVC, ampoule, bloc d'alimentation, raccords et mode d'emploi
Mode de fonctionnement : Les clarificateurs d'eau UV clarifient l'eau à l'aide du rayonnement UV-C. Ce rayonnement UV-C tue les algues en suspension, les protozoaires et les bactéries et permet d'obtenir une eau cristalline. Consignes de sécurité : Le rayonnement UV-C généré par les lampes spéciales est dangereux. Avant de procéder à des travaux de nettoyage ou d'entretien, il faut impérativement débrancher la prise de courant. Lecontactdirectavec la peau ou les yeux peut entraîner des lésions. Avant d'allumer l'appareil, assure-toi que l'eau coule dans l'appareil afin d'éviter tout dommage dû à la température. En cas d'utilisation à l'extérieur, ces appareils doivent être protégés du gel en hiver. Nous te conseillons de démonter les clarificateurs UV-C. ATTENTION : ne jamais faire fonctionner l'appareil sous l'eau ! Raccordement : Des embouts de tuyau à étapes sont inclus dans la livraison et doivent être raccourcis en fonction de la taille du tuyau utilisé. Les raccords pivotants permettent un montage facile. Veille à ce que l'écoulement soit situé au point le plus haut pour éviter les bulles d'air dans le boîtier. Nettoyage et entretien : Les lampes UV-C ont une durée de vie d'environ 8000 heures de fonctionnement et doivent être remplacées régulièrement. Il est conseillé de changer les lampes tous les ans (de préférence au printemps) et de nettoyer le verre de quartz en même temps. Eteins l'appareil et arrête l'arrivée d'eau. Ouvre ensuite le raccord de tuyau inférieur et vide complètement le boîtier. Ouvre maintenant avec précaution le couvercle latéral à visser de l'appareil. Attention, l'ampoule est dans la douille ! Le ballast ne nécessite pas d'entretien. Contenu de la livraison : appareil UVC, ampoule, bloc d'alimentation, raccords et mode d'emploi
Ersatzlampe für Filtreau UV-C Compact 75 W
Ersatzlampe 75 Watt (ECO) 4-PIN für OSAGA 75 Watt UVC Klärer
Der Filtreau UV-C Compact sorgt für kristallklares Wasser. Dank der fortschrittlichen Konstruktion und hochwertigen Materialien wird eine hohe UV-C-Strahlung mit einer Wellenlänge von genau 253,7 nm erzielt. Diese hohe Strahlung tötet praktisch alle Bakterien, Viren und sogar Pilze ab und sorgt für sauberes, klares Wasser.
- This UVC model ensures crystal clear water.Sophisticated design and high-quality materials result in high UV-C radiation with a wavelength of exactly 253.7 nm. The high dose of radiation destroys almost all bacteria, viruses and even mould, ensuring clear, clean and healthy water. This is a spare parts set (NEW GOODS) Included in delivery are: UV lamp, quartz glass, ballast, stainless steel connectors, instructions The unit is delivered WITHOUT plug. Attention! Important safety instructions! These UV-C lamps do NOT comply with the applicable DIN standards! Therefore the kit is delivered without plug. It must be installed by an experienced and recognised specialist company in accordance with DIN EN60335. Standard protective accessories (safety goggles, gloves, etc.) must be worn during installation, assembly and commissioning. These accessories are NOT included in the kit. Always have the installation carried out by a certified specialist company. UV-C radiation is dangerous to humans and animals and can damage the skin and/or eyes! Switch off the unit before approaching it! Submersible UV-C lamps must always be completely submerged in water! The seller is not fully liable for any damage caused by improper assembly, improper commissioning or improper operation, but the customer or the installer. Installation or operating instructions are enclosed with the delivery!
- This UVC model ensures crystal clear water.Sophisticated design and high-quality materials result in high UV-C radiation with a wavelength of exactly 253.7 nm. The high dose of radiation destroys almost all bacteria, viruses and even mould, ensuring clear, clean and healthy water. This is a spare parts set (NEW GOODS) Included in delivery are: UV lamp, quartz glass, ballast, stainless steel connectors, instructions The unit is delivered WITHOUT plug. Attention! Important safety instructions! These UV-C lamps do NOT comply with the applicable DIN standards! Therefore the kit is delivered without plug. It must be installed by an experienced and recognised specialist company in accordance with DIN EN60335. Standard protective accessories (safety goggles, gloves, etc.) must be worn during installation, assembly and commissioning. These accessories are NOT included in the kit. Always have the installation carried out by a certified specialist company. UV-C radiation is dangerous to humans and animals and can damage the skin and/or eyes! Switch off the unit before approaching it! Submersible UV-C lamps must always be completely submerged in water! The seller is not fully liable for any damage caused by improper assembly, improper commissioning or improper operation, but the customer or the installer. Installation or operating instructions are enclosed with the delivery!
Ersatz-Leuchtmittel für INOX Tauch UVC 40 W Amalgam
Ersatz-Leuchtmittel für INOX Tauch UVC 80 W Amalgam
Ersatz-Quarzglas für INOX Tauch UVC 40 W Amalgam Anschlüsse aus Edelstahl nicht im Lieferumfang enthalten.
Ersatz-Quarzglas für INOX Tauch UVC 80 W AmalgamAnschlüsse aus Edelstahl nicht im Lieferumfang enthalten.
Ersatz-Trafoeinheit für INOX Tauch UVC 40 W Amalgam
Ersatz-Trafoeinheit für INOX Tauch-UVC 80 W Amalgam
Lampe de rechange plongée UVC 40W T5 - socle rougeLongueur : 643 mmlong-pin40 Watt (RED)
Lampe de rechange plongée UVC 80W amalgame
Lampes de rechange de haute qualité pour les stérilisateurs de bassin UVC-C. Le culot normalisé de la lampe s'adapte à toutes les marques. La longueur d'onde du rayonnement UV-C est de 253,7 nm et tue les virus, les bactéries et les micro-organismes ( par ex. les algues flottantes ) Grâce à l'utilisation de verre de quartz très pur, 92% des rayons UV-C générés dans la lampe sont émis dans l'environnement. Durée de fonctionnement maximale de 8000 heures (environ 1 an), après quoi la lampe doit être remplacée. La perte de puissance du rayonnement UV-C pendant la durée de vie est d'environ 20%.
Lampes de rechange de haute qualité pour les stérilisateurs de bassin UVC-C. Le culot normalisé de la lampe s'adapte à toutes les marques. La longueur d'onde du rayonnement UV-C est de 253,7 nm et tue les virus, les bactéries et les micro-organismes ( par ex. les algues flottantes ) Grâce à l'utilisation de verre de quartz très pur, 92% des rayons UV-C générés dans la lampe sont émis dans l'environnement. Durée de fonctionnement maximale de 8000 heures (environ 1 an), après quoi la lampe doit être remplacée. La perte de puissance du rayonnement UV-C pendant la durée de vie est d'environ 20%.
Lampes de rechange de haute qualité pour les stérilisateurs de bassin UVC-C. Le culot normalisé de la lampe s'adapte à toutes les marques. La longueur d'onde du rayonnement UV-C est de 253,7 nm et tue les virus, les bactéries et les micro-organismes ( par ex. les algues flottantes ) Grâce à l'utilisation de verre de quartz très pur, 92% des rayons UV-C générés dans la lampe sont émis dans l'environnement. Durée de fonctionnement maximale de 8000 heures (environ 1 an), après quoi la lampe doit être remplacée. La perte de puissance du rayonnement UV-C pendant la durée de vie est d'environ 20%.
Lampes de rechange de haute qualité pour les stérilisateurs de bassin UVC-C. Le culot normalisé de la lampe s'adapte à toutes les marques. La longueur d'onde du rayonnement UV-C est de 253,7 nm et tue les virus, les bactéries et les micro-organismes ( par ex. les algues flottantes ) Grâce à l'utilisation de verre de quartz très pur, 92% des rayons UV-C générés dans la lampe sont émis dans l'environnement. Durée de fonctionnement maximale de 8000 heures (environ 1 an), après quoi la lampe doit être remplacée. La perte de puissance du rayonnement UV-C pendant la durée de vie est d'environ 20%.
Lampes de rechange de haute qualité pour les stérilisateurs de bassin UVC-C. Le culot normalisé de la lampe s'adapte à toutes les marques. La longueur d'onde du rayonnement UV-C est de 253,7 nm et tue les virus, les bactéries et les micro-organismes ( par ex. les algues flottantes ) Grâce à l'utilisation de verre de quartz très pur, 92% des rayons UV-C générés dans la lampe sont émis dans l'environnement. Durée de fonctionnement maximale de 8000 heures (environ 1 an), après quoi la lampe doit être remplacée. La perte de puissance du rayonnement UV-C pendant la durée de vie est d'environ 20%.